Übersetzung von "und wieder" in Bulgarisch


So wird's gemacht "und wieder" in Sätzen:

Wenn dies Volk soll hinaufgehen, Opfer zu tun in des HERRN Hause zu Jerusalem, so wird sich das Herz dieses Volkes wenden zu ihrem Herrn Rehabeam, dem König Juda's, und sie werden mich erwürgen und wieder zu Rehabeam, dem König Juda's, fallen.
защото, ако тия люде отиват да принасят жертви на Господния дом в Ерусалим, тогава сърцето на тия люде ще се обърне пак към господаря им Юдовия цар Ровоама, а мене ще убият; и ще се върнат при Юдовия цар Ровоама.
Allein erkenne deine Missetat, daß du wider den HERRN, deinen Gott, gesündigt hast und bist hin und wieder gelaufen zu den fremden Göttern unter allen grünen Bäumen und habt meiner Stimme nicht gehorcht, spricht der HERR.
Само признай беззаконието си, Че си станала престъпница против Господа своя Бог, И безогледно си отивала при чужденците Под всяко зелено дърво, И че не сте послушали гласа Ми, казва Господ.
Denn ich will euch aus den Heiden holen und euch aus allen Landen versammeln und wieder in euer Land führen.
Защото ще ви взема изсред народите, и ще ви събера от всичките страни, и ще ви доведа в земята ви.
Siehe, ich will ihm einen Geist geben, daß er ein Gerücht hören wird und wieder in sein Land ziehen, und will ihn durchs Schwert fällen in seinem Lande.
Ето, аз ще туря в него такъв дух, щото, като чуе слух, ще се върне в своята земя; и ще го направя да падне от нож в своята земя.
Denn dazu ist Christus auch gestorben und auferstanden und wieder lebendig geworden, daß er über Tote und Lebendige HERR sei.
Защото, ако брат ти се оскърби поради това, което ядеш, ти вече не ходиш по любов. С яденето си не погубвай онзи, за когото е умрял Христос.
Und was werden die Boten der Heiden hin und wieder sagen?
Тогава, какъв отговор ще се даде на посланиците на народа?
Aber hin und wieder erhebt sich ein Mensch aus der Dunkelheit.
Но понякога човек се издига от тъмнината.
Es wurde Abend und wieder Morgen: Der zweite Tag war vergangen.
И стана вечер, и стана утро, ден втори.
Jahr um Jahr, und wieder und wieder sind sie innovativer als alle ihre Wettbewerber.
Година след година, след година, след година са по-иновативни от цялата си конкуренция.
Zu der Zeit sandte Merodach-Baladan, der Sohn Baladans, König zu Babel, Briefe und Geschenke an Hiskia; denn er hatte gehört, daß er krank gewesen und wieder stark geworden wäre.
В онова време вавилонският цар Меродах-валадан, Валадановият син, прати писмо и подарък до на Езекия, понеже беше чул, че той се разболял и оздравял.
Haltet eure Besenstiele gerade, schwebt einen Moment, dann leicht nach vorne lehnen und wieder runterkommen.
Дръжте здраво метлите, полетете малко, после бавно се наведете напред и кацнете плавно.
Und wieder, Harry, muss ich zu viel von dir verlangen.
Още веднъж, ще поискам прекалено много от теб, Хари.
Na ja, hin und wieder reden Sie doch mit mir.
Но в крайна сметка говориш с мен.
Jeder erzählte uns wieder und wieder und wieder, dass die Ehe harte Arbeit bedeutet.
5 юли 2009 г. Всички ни повтаряха отново и отново, че бракът изисква много труд.
Ich und das AC-Team sind hier, um euch sicher rauf und wieder runter zu kriegen, und ihr werdet euch ganz natürlich akklimatisieren.
Екипът ни ще се погрижи да сте добре и да се аклиматизирате естествено.
Bist du 100% sicher, dass er es nicht schafft und wieder frei kommt?
Напълно сигурен ли си, че няма пак да се измъкне безнаказано?
Es kann auch sein, dass wir hin und wieder auch Ihre Informationen verwenden, um uns zu Zwecken der Marktforschung mit Ihnen in Verbindung zu setzen.
Маркетингови дейности: Възможно е да използваме личните ви данни и за маркетингови дейности, позволени от закона.
und wieder habe ich ein neues Leben begonnen.
където да започна живота си отново.
Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes. Einer der Darsteller wurde tatsächlich überweltlich.
Но от време на време, много рядко, се случвало нещо и някой от изпълнителите изпадал в транс.
Und einer sprach zu dem andern: Laßt uns einen Hauptmann aufwerfen und wieder nach Ägypten ziehen!
И рекоха си един на друг: Да си поставим началник и да се върнем в Египет.
Der König der Kinder Ammon antwortete den Boten Jephthahs: Darum daß Israel mein Land genommen hat, da sie aus Ägypten zogen, vom Arnon an bis an den Jabbok und wieder bis zum Jordan; so gib mir's nun wieder mit Frieden.
И царят на амонците отговори на Ефтаевите посланици: Защото Израил, когато идеше от Египет, отне земята ми от Арнон до Явок и до Иордан; сега, прочее, върни тия земи по мирен начин.
Denn es wird sich empören ein Volk wider das andere und ein Königreich gegen das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder.
Защото ще се повдигне народ против народ, и царство против царство; и на разни места ще има глад и трусове.
Ich habe ihn aber desto eilender gesandt, auf daß ihr ihn seht und wieder fröhlich werdet und ich auch der Traurigkeit weniger habe.
по ревност гонител на църквата, по правдата, която е от закона, непорочен.
7.3071329593658s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?